[postagem atualizada em dezembro de 2011]
A partir do blog do Iso, um português fluente em françês - scriiipt.com - tenho acompanhado com certa curiosidade um RPG produzido na França, o Les Ombres d'Esteren, algo como As Sombras de Esteren, pelo que consegui de tradução.
A partir do blog do Iso, um português fluente em françês - scriiipt.com - tenho acompanhado com certa curiosidade um RPG produzido na França, o Les Ombres d'Esteren, algo como As Sombras de Esteren, pelo que consegui de tradução.
Acreditei que fosse um projeto apenas digital de um grupo de amigos (www.ombresdesteren.blogspot. com), mas o belo blog dá maiores informações sobre as etapas de produção. Além do blog mostrando o caminho do trabalho, o projeto tem domínio próprio: www.esteren.org que informa os locais digitais.
O que de início me chamou a atenção foi a bela arte do blog e das fichas dos personagens apresentados, além de parecer usar um sistema simples com dado de 10 lados, do jeito que gosto e defendo. São 290 páginas ricamente ilustradas com previsão de lançamento para setembro de 2010.
A ambientação é fantasia medieval fantástica (médiéval fantastique), o que costumamos chamar no Brasil de fantasia medieval. Será de baixa magia (“low fantasy”) com toques de terror e do gótico, ambiente criado e inspirado na Europa medieval.
Há música produzida para um álbum musical com o nome do jogo, pelo que pude entender nos sites. Também há um jogo eletrônico do tipo “aponte e click”, como Monkey Island da LucasArts e outras referências francesas como o jogo Les voyageurs du temps da Delphine Software, empresa francesa.
As inspirações para o ambiente do jogo devem agradar jogadores de RPG de qualquer lugar, ou JDR traduzido para o francês e termo amplamente utilizado - jeu de rôle: a violência e romantismo do filme Coração Valente (Braveheart), de Mel Gibson, o clima sombrio dos filmes de Tim Burton, principalmente de O Cavaleiro sem Cabeça (Sleepy Hollow), Nausicaä do Vale do Vento e Princesa Mononoke de Hayao Miyazaki e o mangá Berserk de Kentaro Miura. Há outras inspirações como o filme Cidade das Sombras (Dark City), a saga eletrônica Final Fantasy, os escritores Lovecraft, Graham Masterton, Anne Radcliffe, Bram Stoker e Mary Shelley.
Os autores situam Les Ombres d’Esteren em algum ponto entre os jogos/ambientações Warhammer, Ravenloft e O Chamado de Cthulhu. Aqui um breve FAQ (perguntas mais frequentes):
Os autores situam Les Ombres d’Esteren em algum ponto entre os jogos/ambientações Warhammer, Ravenloft e O Chamado de Cthulhu. Aqui um breve FAQ (perguntas mais frequentes):
O cronograma dos lançamentos, inclusive com escudo do mestre (écran du meneur):
Gilson
7 comentários:
Grande parte Gilson. A tradução é boa. Como eu disse no Facebook e outros, fazer uma ponte entre Brasil e França ... !
Até logo.
Com certeza, Iso!
Gilson
Meu, é a segunda vez que me surpreendo com um Sistema + Cenário inovador vindo da França.
O Primeiro é o Qin the Warring States, que eu recomendo! É um sistema maravilhosamente fácil e combina totalmente com o cenário oriental. Sem contar a arte que é magnífica.
Abraços
Que foda, muito bom.
Magnifique, mon ami !
Aqui no Macapá, a interação com o idioma é forte, por conta da fronteira.
: )
Não posso deixar de comentar algo fora do post, mas très joli pro nosso jogo:
http://www.moonshadows.com.br/blog/?p=641
Citações na Europa:
http://scriiipt.com/2010/08/les-ombres-desteren-chroniquees-sur-rpg-para/
Gilson
Citações na Europa:
http://scriiipt.com/2010/08/les-ombres-desteren-chroniquees-sur-rpg-para/
Gilson
Postar um comentário